
Traduction par Cristale :
"lumineux fils de Dieu. De quoi, m’émerveillant, quoi donc, dis-je !
Il est ainsi, dit-il, comme je dis. Mais à fin que plus aisément tu l’entendes, penses que ce qui en toi voit et oit, soit le verbe divin, et ton entendement soit Dieu le père. Car ils ne sont pas disjoints, ni séparés l’un de l’autre, mais entre eux deux n’y a qu’une seule union et société de vie.
A donc l’ai mercié du plaisir qu’il m’avait fait. Et m’a admonesté de soigneusement considérer en moi-même avant toute chose, et de parfaitement connaître la lumière, qu’avais vue auparavant. Tantôt qu’il a eu achevé son propos, je l’ai encore derechef supplié de me donner à connaître son essence. Ce que fit tôt qu’il eu fait, j’aperçu incontient en mon entendement avoir une si grande clarté, et de si grand force et vertu esprise, qu’il ne m’est loisible de le savoir dire et raconter : comme si vous vouliez dire un feu grandement embrasé, et allumé d’une merveilleuse et excessive ardeur, et m’estroiant (étant) en sa fermeté, vertu et embrasement.
Ce que j’ai aperçu par la parole de Pimander : lequel me voyant si fort transporté de frayeur, m’a derechef aimablement consolé, en me disant.
As-tu pas aperçu et senti en ton entendement la première espèce, s’enforcissant continuellement de plus en plus d’une puissance et vertu infinie. Ainsi aucunement est-il de moi Pimander. L’ai puis "
HERMÈS TRISMÉGISTE VERSION CONTEMPORAINE DU CORPUS HERMETICUM
Commentaires sur Livre d'Hermès : voit et oyt
1 Messages sur "Livre d'Hermès : voit et oyt"- Janvier 2007 : Livre d’Hermès : voit et oyt
Voir tous les partages sur ce livre Livre d'Hermès : voit et oytEn mettant en partage vos richesses, apportez vous aussi votre pierre à l'édifice de la connaissance