Livre d’Hermès : que l’homme sait tout

Livre d’Hermès Trismégiste.

Corpus Hermeticum version XVIème siècle

Lug Alc

Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, que l’homme sait tout

Dieu a donné sa cognoissance, et se manifete à luy, de nuyt premieremêt par quelque songe, de iour souventesfois par quelque evidente signification
Envoyer cette page
Actuellement 68 connectés
Ajouter à vos favoris
 

Commentaires sur Livre d'Hermès : que l'homme sait tout

33. Livre d’Hermès : que l’homme sait tout
Pour le moment, aucun commentaire sur "Livre d'Hermès : que l'homme sait tout".
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !
Corpus Hermeticum de 1557 - 168.2 ko
Corpus Hermeticum de 1557
Livre d’Hermès Trismégiste, le Corpus Hermeticum, version XVIème siècle : Hermès et que l’homme sait tout.


Traduction par Cristale :

Que l’homme sait tout.

Dieu a donné sa cognoissance, et se manifete à luy, de nuyt premieremêt par quelque songe, de iour souventesfois par quelque evidente signification, par lesquelles choses il luy predit ce que doit avenir, ensemble par augures d’oyseaux, par speculation d’entrailles, par invocation d’esprit, finablement par les vaticination des Sybilles.

D’ou vient que l’homme à bon droict est dit sçavoir ce qui se faict de present, ce qu’a ésté faict au passé, et qui se fera à l’advenir. Ie veux aussi mon filz que tu prennes garde comme tout ce qu’a faict Dieu et crée, un chacun se tient en sa region et lieu determiné en ce monde : ce qui est humide, en l’eau : ce qui est terrestre, en la terre : ce qui vole, en l’air.

Mais l’homme use de toutes ces choses, de la terre, de l’eau, de l’air, du feu, et avecques ce sur toute autre creature, il contemple le ciel, et le comprend par la vivacité de son esprit. Quand à Dieu, il est à l’entour, et en toutes choses, au moyen qu’il est leur acte, et puissance. De sorte, que c’est chose fort difficile de le pouvoir cognoistre. Toutes et quantesfois que tu auras vouloir de le voir et cognoistre, contemple l’ordre du monde, et l’ornement et proportion d’iceluy.

Contemple la necessité et fatalle destinée des choses qui se peuvent apercevoir par les sens, ensemble la providence de tout ce qu’a esté fait au passé, et se faict continuëllement.


Parse error: syntax error, unexpected $end in /mnt/sites/lescheminsdhermes.org/web/bbclone/var/access.php on line 502