
Traduction par Cristale :
Qu’il ne faut pas semer des marguerites aux porcs.
donc est grand et excellêt celuy qui n’est point crée ! Et de fait ie pense qu’il n’ayt aucune essence intelligible. Ce qui si ainsi est, celuy qui de luy est engendré est un Dieu, filz de Dieu.
TRISMEGISTE : C’est un total, mon filz, dependant du total consistant de toutes vertuz et puissances.
TAT : Vous seignez des enigmes mon pere, et ne parlez à moy à la façon qu’un pere doit parler à son filz.
TRISMEGISTE : Pour bien te dire la verité, mon filz, tel secret ne se doit enseigner ny irreveremment prostituer : mais toutes et quantesfois qu’il luy plaist il s’en retourne en la mémoire de Dieu l’atentement.
TAT : Vous inferez l’impossible, mon pere, et choses par trop difficiles à supporter, et à ceste cause ie n’y peux condescendre.
TRISMEGISTE Tu es merveilleusement abastardy de ton origine paternelle, mon filz.
TAT : N’ayez ennuye sur moy, mon per, et ne m’iniuriez. Car ie suis vostre legitime filz. Mais laisson telz propos, et me declarez, s’il vous plaist, et m’aprenez la maniere de la regeneration selon le pretendu, sans me faire languir si long temps.
TRISMEGISTE : Que diray-ie mon filz ? Ie ne sçay que dire, fors que ie voy un vray spectacle et vision qu’il plaist à Dieu de speciale grace maintenant me reveler. Dont ie suis de present translaté en un corps immortel, tellemêt que ne suis plus celuy qu’estois tantost ains suis fait tel que la divine pensée, laquelle c’est nagueres
Commentaires sur Livre d'Hermès : qu'il ne faut pas semer des marguerites aux porcs
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !