
Traduction par Cristale :
Ordonnace divine, ou fatalité...
est telle, qu’elle ne se peult eviter, ne destourner : mais est immobile, invariable et indissoluble. Premierement doncques ordonnance divine : aisni comme une terre ensemencée, reçoit la propagation de toutes choses lesquelles doibvent advenir.
Laquelle necessité ensuyt secondement, par laquelle sont contrainctes lesdictes choses necessairement, venir à leur effect et execution. Ordre tient le tiers degré, lequel garde le contexte et titssu, de tout ce que destinée et necessité disposent.
C’est doncques icy eternité, n’ayant fin ne commencement : mais estant fixe par une loy immuable d’aller et de venir, est maintenüe et contregardée d’un mouvement eternel. Et si d’avantage elle naist et s’estainct souventesfois par membres alternatifz, de sorte que apres le changement et mutation de quelques temps (selon qu’ilz sont invariables) elle resourd de rechef, par pareilz et semblables membres qu’elle estoit estaincte.
Car telle est la raison de la rondeur voluble (c’est-à-dire de toute la fabrique de ce môde) que toutes choses sont si fort entremeslées et concatenées ensemble, qu’on ignore et ne sçayt on que c’est que du commencement de sa volubilité et circuition, pour autant qu’il semble que toutes choses continuëllement se precedent, et s’entresuyvent. Quant à cas d’aventure, et sort, ilz sont entremeslez avecques tout
Commentaires sur Livre d'Hermès : ordonnace divine, ou fatalité...
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !