
Traduction par Cristale :
Le tourment du pécheur est son péché.
d’errer en estimant qu’il y ayt autre corps que l’humain, qui puisse recevoir l’ame humaine : tellement qu’il ne se peult faire que l’ame raisonnable tombe en quelque corps de l’ame irraisonnable. Car la loy divine prohibe un si meschante et si abominable degeneration.
TAT : En quelle sorte doncques, mon pere, est l’ame du meschant homme tourmentée ? Quel est son plus grief tourment ?
TRISMEGISTE : C’est son peché mon filz Tatius. Car qui est le feu qui puisse avoir la flambe plus ardente que peché ? Quelle beste sauvage si cruelle soit elle, et ravissante, desmembre si fort le corps, comme aflige l’ame iniquité ? Ne voys tu ps de combien de destresses est opriméee l’ame du meschant ? Prens garde, mon fils, de quelles calamitez et supplices est tourmentée, quand en ceste façon elle se escrie : Ie brusle, ie consume, ie ne sçay que ie fais, ou que ie dy, toutes calamitez et miseres qui continuëllement survienent, me devorent.
O moy miserable ie ne voy, ny n’oy rien pour les trop urgêtes destresses, qui m’opressent. Telles sont les clameurs et doleances de l’ame afligée. Telle est la digne punition de nature. Non telle que toy, mon filz à l’aventure, ou quelques autres estiment, aux quelz semble que deslors que l’ame est despouillée de ceste figure humaine, qu’elle retourne et degenere es corps des bestes brutes. Car tel erreur, de croyre ou penser
Commentaires sur Livre d'Hermès : le tourment du pécheur est son péché
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !