Livre d’Hermès : le plus grand mal que peur encourir l’homme

Livre d’Hermès Trismégiste.

Corpus Hermeticum version XVIème siècle

Lug Alc

Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, le plus grand mal que peut encourir l’homme est l’ignorance de Dieu.

Que c’est le plus grand mal, que peut encourir l’homme, que de ignorer Dieu.
Envoyer cette page
Actuellement 55 connectés
Ajouter à vos favoris
 

Commentaires sur Livre d'Hermès : le plus grand mal que peur encourir l'homme

72. Livre d’Hermès : le plus grand mal que peur encourir l’homme
Pour le moment, aucun commentaire sur "Livre d'Hermès : le plus grand mal que peur encourir l'homme".
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !
Corpus Hermeticum de 1557 - 159.5 ko
Corpus Hermeticum de 1557
Livre d’Hermès Trismégiste, le Corpus Hermeticum, version XVIème siècle : Hermès et le plus grand mal que peut encourir l’homme est l’ignorance de Dieu.


Traduction par Cristale :

Le plus grand mal que peut encourir l’homme.

Que c’est le plus grand mal, que peut encourir l’homme, que de ignorer Dieu.

Dialogue VII

Ou vous précipitez vous hommes mortels, pleins d’ivrognerie ? Vous qui êtes ivres du vin d’ignorance, puis qu’ainsi est que ne le pouvez plus porter ni souffrir en vos corps, vomissez.

Vivez sobrement, et regardez ce qu’il faut voir des yeux spirituels. Et si ne le pouvez tous faire, le facent à tout le moins ceux qui le peuvent.

La perte d’ignorance gâte toute la terre, et corrompt l’âme empêtrée es liens de ce mortel corps, et l’empêche de ne suivre la voie de salut.

Ne permettez doncques être submergés et engloutis en ce gouffre de corruption, et de mort. Respirez maintenant, respirez, retournez à votre bon sens, dont avez été si longuement éperdus, recourez encore à la fontaine de vie, et ensuivez celuy qui vous introduira à l’oratoire de vérité, ou il y a une lumière resplandissant à merveille, de nulles ténèbres ofusquée ni obscurcie.

Là nul ne chancelle d’ébriété, mais sont tous sobres et vaillants, et contemplent clerement des yeux spirituels celuy