Livre d’Hermès : acquérir la vie éternelle

Livre d’Hermès Trismégiste.

Corpus Hermeticum version XVIème siècle

Lug Alc

Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, acquérir la vie éternelle.


Ceci entendu je l’ai en outre requis à me déclarer plus à plein le moyen, qu’il faut tenir pour parvenir et atteindre à cette lumière et vie perdurable.

Envoyer cette page
Actuellement 54 connectés
Ajouter à vos favoris
 

Commentaires sur Livre d'Hermès : acquérir la vie éternelle

3 Messages sur "Livre d'Hermès : acquérir la vie éternelle"
26. Livre d’Hermès : acquérir la vie éternelle
Voir tous les partages sur ce livre Livre d'Hermès : acquérir la vie éternelle
En mettant en partage vos richesses, apportez vous aussi votre pierre à l'édifice de la connaissance

L’Académie d’Hermès


Corpus Hermeticum 1557, d’Hermès - 234.3 ko
Corpus Hermeticum 1557, d’Hermès
Livre d’Hermès Trismégiste, le Corpus Hermeticum, version XVIème siècle : Hermès et la sapience de Dieu, suite..


Traduction par Cristale :

ACQUERIR LA VIE ETERNELLE

et lumière fait et compose, tu monteras lassus [1] en la vie et lumière.

Ceci entendu je l’ai en outre requis à me déclarer plus à plein le moyen, qu’il faut tenir pour parvenir et atteindre à cette lumière et vie perdurable.

A quoi me fit réponse que Dieu, qui est suprême puissance, qui participe de raison, pour se faire a commandé à l’homme, qui participe de raison, se connaître soi même.

Dont insérant, je lui dis que un chacun n’a pas sens et entendement à ce faire.

Non (m’a-t-il dit) c’est parlé sagement Mercure. Car moi Pimander puissance divine, je donne secours et aide aux bons, et gens de bien, qui sont purs et nés de conscience, et qui craignent Dieu, et lui portent honneur et révérence, comme il lui appartient, et qui veulent toujours en cela persévérer, et vivre vertueusement, et ma présence leur favorise en tous lieux, et donne support, de manière que tout soudain ils connaissent et entendent toutes choses, et ont le père céleste favorable, propice, doux, et béni, en tout ce qu’ils le requièrent. Et par ce, eux comme gens de bien, et non ingrats, lui rendent grâce bien dévotement, et avec hymnes, et cantiques solennels, le collaudant [2] et magnifiant, et offrent librement leurs corps à la mort.

Finalement fuient tous délices corporels, voyant clairement combien sont périlleux tous attraits,

[1] Au ciel, en haut, là-haut

[2] Combler d’éloges


Parse error: syntax error, unexpected $end in /mnt/sites/lescheminsdhermes.org/web/bbclone/var/access.php on line 502