Livre d’Hermès : Toutes choses sont en Dieu, ce qui n’est pas un lieu

Livre d’Hermès Trismégiste.

Corpus Hermeticum version XVIème siècle

Lug Alc

Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, toutes choses sont en Dieu, ce qui n’est pas un lieu.

Prendz garde en cest exemple, et que ie veux par iceluy singulierement signifier.
Envoyer cette page
Actuellement 68 connectés
Ajouter à vos favoris
 

Commentaires sur Livre d'Hermès : Toutes choses sont en Dieu, ce qui n'est pas un lieu

16. Livre d’Hermès : Toutes choses sont en Dieu, ce qui n’est pas un lieu
Pour le moment, aucun commentaire sur "Livre d'Hermès : Toutes choses sont en Dieu, ce qui n'est pas un lieu".
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !
Corpus Hermeticum de 1557 - 165 ko
Corpus Hermeticum de 1557
Livre d’Hermès Trismégiste, le Corpus Hermeticum, version XVIème siècle : Hermès et toutes choses sont en Dieu, ce qui n’est pas un lieu.


Traduction par Cristale :

Toutes choses sont en Dieu, ce qui n’est pas un lieu.

certaine intelligence.

Prendz garde en cest exemple, et que ie veux par iceluy singulierement signifier. Toutes choses sont en Dieu, non pas toutesfois comme si elles estoiêt colloquées en quelque certain lieu. Car lieu est un corps immobile, et ce qui est mis en quelque certain lieu n’a aucun mouvement. Car d’une autre sorte met on quelque chose en un corps, et d’une autre en la fantasie.

Pense doncques à celuy qui toutes choses contient, pense n’estre rien en toute nature corporelle plus capable, plus abondant, plus fort et puissant que luy : et d’avantage qu’il est sur’toutes choses qu’on pourroit dire, ou penser, le tres capable, le tres soudain, le tres puissant. Et ainsi faisant, et commençant encore à toy mesme medite tout cecy de rechef, et commande à ton ame s’en aller ou tu veux penser, et la verras s’en voller premier qu luy ays commmandé.

Commâde luy de psser outre la grand’mer Occeane, et apercevreras qu’elle y sera, avant que luy ayes commandé, sans toutesfois sortir hors de son lieu.

Commande luy s’en voler au ciel, et elle y vollera incontinent sans ayde d’aelles quelconques, et si n’y aura rien qui puisse nyre à son cours : ny’ l’ardeur du Soleil, ny l’amplitude et estenduë de l’air, ny le cours et revolution des cieux, ny le cours de tous les autres astres, qu’elle ne penetre tout, et ne passe outre, et parvienne iusques au supreme corps.