Livre d’Hermès : Providence

Livre d’Hermès Trismégiste.

Corpus Hermeticum version XVIème siècle

Lug Alc

Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, Providence

pour ruiner et déconfire plusieurs faux prophètes, mécréants, et infidèles Atheïstes, qui pour le jourd’hui font sortir au monde des infernales contrées
Envoyer cette page
Actuellement 55 connectés
Ajouter à vos favoris
 

Commentaires sur Livre d'Hermès : Providence

12 Messages sur "Livre d'Hermès : Providence"
09. Livre d’Hermès : Providence
Voir tous les partages sur ce livre Livre d'Hermès : Providence
En mettant en partage vos richesses, apportez vous aussi votre pierre à l'édifice de la connaissance

L’Académie d’Hermès


Corpus Hermeticum 1557, d’Hermès - 299.1 ko
Corpus Hermeticum 1557, d’Hermès
Livre d’Hermès Trismégiste, le Corpus Hermeticum, version XVIème siècle : Hermès, Providence.


Traduction par Cristale :

..."ne traitent) pour ruiner et déconfire plusieurs faux prophètes, mécréants, et infidèles Atheïstes, qui pour le jourd’hui font sortir au monde des infernales contrées et stigieux [1] pallus [2] avec leur chef et Capitaine Sathan ; pour ruiner et mettre ius ( ?) (s’ils peuvent) la providence de notre père, qui est Dieu, comme gens insensés et hors des limites de bon sens, raison, et entendement.

L’autre cause qui m’a induit à ceci, a été afin d’exerciter mon esprit, et d’attenter si je pourrais faire quelque chose plus que beaucoup de gens doctes, lesquels (comme l’ai entendu) se sont efforcés de le traduire, sans toutefois en venir à chef, et en donner le parfait sens et solution. Or pour descendre parvenir à ce qu’à écrit Mercure, il faut savoir que le premier livre est intitulé Pimander, à raison qu’entre quatre personnes qui en ce dialogue disputent, le principal est attribué à Pimander.

Il faut entendre en outre qu’il a écrit tout ce qu’il a fait premièrement en langue Egyptienne, et qu’étant même savant et expert en la Grecque, l’a par ce moyen transporté aux Grecs : leur communiquant les mystères des Egyptiens. Son propos et intention, touchant ce présent oeuvre, est de traiter de la puissance et sapience de Dieu. Desquelles deux attendu qu’il y a double opération, dont la première se maintient toujours et persiste en la nature de Dieu, et la seconde s’étend en toutes choses qui sont reculées de la divine majesté, et que celle-là conçoive le premier et"...

[1] Ou Stygieux, vient du Styx de la mythologie Grecque, un des fleuves des enfers.

[2] Marais, marécages