
Traduction par Cristale :
Mercure à son fils Tat.
En tous les propos qu’avons tenuz ensemble, mon pere, vous avez tousiours traicté de la deité obscurement sans aucune declaration d’iceulx, asseurant nul pouvoir estre sauvé, avant la regeneration. Certes, mon pere vous n’avez fois monté en la montaigne, que ne vous aye tousiours accompaigné, vous suppliant humblemêt me declarer la raison et mystere de ceste regeneration, attendu qu’il ne me restoit autre chose à apprendre que cela. A’ la fin vous me promistes me la veveler, pourveu que ie fusse retiré de ce monde. Or voyez vous, mon pere, maintenant l’essait/l’effait ( ?), et que ie suis prest et appareillé en cela vous obeïr. I’ay à present reieté hors de moy toutes les deceptions et dolz de ce monde.
Tenez moy doncques promesse mon pere, et me declarez ou publiquement, ou en secret, ainsi que il vous semblera le plus expedient, la forme de ceste regeneration. En premier lieu mon pere, ie ne suis informé de quelle matiere, ou de quelle semence est fait l’homme
TRISMEGISISTE : Cela, mon filz, est une sapience contemplative en silence, et par ce entends, que la semence est le vray et souverain bien.
TAT : Ouy, mais qui en est le semeur mon per ? Car ie ne le puis bonnement entendre.
TRISMEGISTE : C’est la volonté de Dieu, mon filz TATIUS. O’ combien donc
Commentaires sur Livre d'Hermès : Mercure à son fils Tat
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !