
Traduction par Cristale :
Les rayons de Dieu du monde et de l’Homme.
avecques celles des hommes. Mais Dieu communique à une chacune d’elles, au moyen qu’il est plus excellent, et plus puissant qu’elles toutes ensembles : et que toutes choses sont plus imbecilles que luy, en maniere que le monde luy est submis, l’homme au monde, la beste brute à l’homme.
Quant à Dieu il est sur, et à l’entour de toutes ses oeuvres : ceux du monde, toutes natures : ceux de l’homme, sont tous artz et sciences. Les actes de Dieu, s’exercent par le monde, et descendent en l’homme par les rayôs naturelz du monde, ceux de l’homme par les artz et sciences. Cest doncques icy l’aministration et gouvernement de toute le monde dependant de la nature d’un seul Dieu, et par un seul entendement discourant avecques bonne ordre et disposition par toutes les creatures de Dieu. Oultre lequel entendement, ny a rien plus fort et plus puissant, rien plus divin, finablement rien plu uny et conioint.
On voyt doncques assez clerement par cecy, quelle communication y a entre les dieux et les hommes. C’est cy le bon ange, mon dilz, duquel l’ame qui en est pleine, est bien heureuse : au contraire malheureuse celle, laquelle est vuyde d’iceluy.
TATIUS : Par quelle raison dites vous cela mon pere ?
TRISMEGISTE ; Sçache mon filz, que toute ame possede le souverain
Commentaires sur Livre d'Hermès : Les rayons de Dieu du monde et de l'Homme
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !