
Traduction par Cristale :
La majesté vient de Dieu principalement.
ASCLEPIUS : Qu’a il doncques esté besoing, o Trismegiste, que l’homme ay testé mis et constitué au monde, et non vivre en la souveraine beatitude, du costé qu’il est Dieu ?
TRISMEGISTE : C’est tres bien et sagement demandé à toy, o Asclepe. Et de faict, nous aussi prions Dieu, que son bon plaisir soit, nous prester la puissance, de fouldre ceste question. Car comme toues choses dependent de sa seule volonté, cela principallement en despend, qui traicte de sa hautesse et maiesté. Laquelle raison, nous avons deliberé en chercher par la presente dispute, de tout nostre puovoir et astuce. Entends doncque Asclepe, et retiens.
Tu dois sçavoir en premier lieu, qu’encores que le seigneur et facteur de toutes choses (lequel à bon droict appellons Dieu) ayt en telle sorte faict et crée le second Dieu, qu’il se puisse voir et sentir, si diroys-ie neantmoins qu’il a ainsi faict sensible, non pour ce qu’il ayt quelque sens (car au regard de ce, sçavoir est, s’il a sens ou non, nous en parlerons ailleurs plus à plain) mais pour autant qu’il reçoit les sens de toutes choses visibles.
En celà doncques que Dieu l’a faict de soy le premier, et second apres soy, ensemble qu’il luy a semblé estre en toute beauté, acomply (d’autant que il est parfaict en toute bonté) et il l’a aymé comme
Commentaires sur Livre d'Hermès : La majesté vient de Dieu principalement
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !