
Traduction par Cristale :
Force et vertu de la qualité de Hylé.
Car si autrement estoit, c’est-à-dire, qu’il particpast de quelque autre nature que de la sienne propre, il ne seroit pas parfait en eternelle puissance et maiesté, comme il est.
Hylé donc, ou autrement, la nature du monde et l’esprit, iaçoit qu’il semble qu’ilz ayent esté nées des adonc le commencement, si est ce neantmoins, qu’ilz ont de soy vertu de procreation et naissance, et nature de foecondité. Et defait leur commencement gist en qualité de nature, laquelle obtient en soy et possede la vertu et matiere de toute conception et production.
Elle donc est seule, laquelle facilement s’engendre sans autre conception, que de la sienne propre. Si fault il neantmoins tellement separer ce, qui seulement obtient vertu conceptive, de la conionction de l’autre nature, qu’il ne semble icy que le lieu du monde, et ce qui est en luy, ay esté, né. Or entenday-ie dire par ce lieu, celuy auquel sont et côsistent toutes choses. Au moyê qu’elles n’eussent peu estre, si n’y eust eu quelque lieu pour les soutenir et porter.
Et pour ceste cause, il à premieremment fallu prouvoir au lieu pour les colloquer, paravant que les faire. Car autrement ne les qualitez, ne les quantitez, ne les assiettes et proportions, ne les effectz des choses, qui fussent esté privées de lieu, eussent peu estre congneuës. Par ainsi encores que le monde n’ayt esté ,é, si ha il toutesfois en soy
Commentaires sur Livre d'Hermès : Force et vertu de la qualité de Hylé
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !