Le Sépher de Moïse - Livre IV - Chapitre IV - la multiplication

Le Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV de Fabre d’Olivet

version dite « décryptée » de ce livre par Fabre d’Olivet

Fabre d’Olivet - Moïse

Le Sépher de Moïse décrypté par Fabre d’Olivet, et révélé par les commentaires du livre : La Véritable Histoire d’Adam et Eve enfin dévoilée, en téléchargement gratuit.

Chaque verset de ce chapitre du Sépher de Moïse, décrypté par Fabre d’Olivet, est copieusement éclairé par des commentaires, qui en rendent la lecture intelligible à l’intellect occidental moderne, dans le livre : La Véritable Histoire d’Adam et Eve enfin dévoilée, de C. Le Moal aux éditions ThoT ou en téléchargement GRATUIT sur ce site.

Envoyer cette page
Actuellement 29 connectés
Ajouter à vos favoris
 

Commentaires sur Le Sépher de Moïse - Livre IV - Chapitre IV - la multiplication

2 Messages sur "Le Sépher de Moïse - Livre IV - Chapitre IV - la multiplication"
04. Le Sépher de Moïse - Livre IV - Chapitre IV - la multiplication
Voir tous les partages sur ce livre Le Sépher de Moïse - Livre IV - Chapitre IV - la multiplication
En mettant en partage vos richesses, apportez vous aussi votre pierre à l'édifice de la connaissance

L’Académie d’Hermès


Sépher de Moïse - Livre IV - Chapitre IV - La multiplication divisionnelle.

Extrait du livre : La langue hébraïque reconstituée. Par fabre d’Olivet


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 1, par Fabre d’Olivet

-  Et-lui-Adam (l’homme universel) connut-cette-même Hêwa (l’existence élémentaire) l’épouse-intellectuelle-sienne (sa faculté volitive) et-elle-conçut, et-elle-enfanta l’existence-de-Kaîn (le fort, le puissant ; celui qui tire au centre, qui saisit, qui agglomère, qui assimile à soi) ; et-elle-dit, j’ai-centralisé, (formé par centralisation) un-être-intellectuel de-l’essence-même-à-IHÔAH.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 2, par Fabre d’Olivet

-  Et-elle-ajouta par-l’action-d’enfanter l’ipséité-fraternelle-à-lui, l’existence-d’Habel ; et-il-fut Habel, conducteur (surveillant) de-l’être-indéfini, (le monde corporel) et-Kaîn-fut serviteur, (élaborateur) de-l’élément-adamique.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 3, par Fabre d’Olivet

-  Or-ce-fut de-la-cime des-mers qu’il-fit-aller, Kaîn, du-produit de-l’élément-adamique, (homogène) une-oblation à-IHÔAH.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 4, par Fabre d’Olivet

-  Et-Habel fit-aller, aussi-lui, des-prémices du-monde-à-lui ; et-de-la-quintessence (de la qualité éminente)-à-eux : et-il-se-montra-sauveur, IHÔAH, envers-habel, et-envers-l’offrande-sienne.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 5, par Fabre d’Olivet

-  Et-envers-Kaîn, et-envers-l’oblation-sienne, non-pas-se-montrer-sauveur : ce-qui-causa-l’embrasement à-Kaîn tout-à-fait ; et-furent-abattues les-faces-siennes.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 6, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-dit, IHÔAH, à-Kaîn, pourquoi le-soulèvement-embrasé-à-toi ? et-pourquoi la-chute (la dépression) de-la-face-tienne ?


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 7, par Fabre d’Olivet

-  Le-non-pas-être, si-tu-feras-bien, que-le-signe ? (l’image du bien en toi) : et-si non-pas-être, tu-feras-bien, à-l’entrée le-péché reposant, et-envers-toi le-désir-mutuel dans-lui ?


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 8, par Fabre d’Olivet

-  Et-ensuite, il-déclara-sa-pensée, Kaîn, à-Habel le-frère-sien : et-c’était durant-l’action-d’exister-ensemble dans-la-nature-productive : or il-s’insurgea (s’éleva en substance, se matérialisa) contre-Habel, le-frère-sien, et-il-immola-lui.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 9, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-dit IHÔAH, à Kaîn, où-est Habel, le frère-tien ? et-il-dit (répondant Kaîn) : non-pas-savais-je : le-gardant du-frère-mien suis-je.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 10, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-dit, IHÔAH, que-fis-tu ? La-voix des-homogénéités (des générations identiques) du-frère-tien plaignantes, s’élève-vers-moi de-l’élément-adamique.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 11, par Fabre d’Olivet

-  Et-à-ce-temps, maudit sois-tu ! de-l’élément-adamique lequel ouvrit la-bouche-sienne pour-recevoir ces-homogénéités (ces générations futures) du-frère-tien, par-la-main-à-toi.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 12, par Fabre d’Olivet

-  Ainsi-quand tu-travailleras cet-élément-adamique ; non-pas-il-joindra don-de-force-virtuelle-sienne à-toi : vacillant (agité d’un mouvement incertain) et-vaguant (agité d’un mouvement d’effroi) tu-seras en-la-terre.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 13, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-dit, Kaîn, à-IHÔAH, grande-est la-perversité-mienne par-la-purification.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 14, par Fabre d’Olivet

-  Voici : tu-as-chassé l’ipséité-mienne ce-jour ! de-dessus-la-face de-l’élément-adamique : donc-de-la-face-à-toi je-me-cacherai-avec-soin, et-j’existerai tremblant et-vaguant-en-la-terre. Et-il-sera ; tout-trouvant-moi, le-qui-accablera-moi.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 15, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-déclara sa-volonté à-lui, IHÔAH, ainsi disant : tout-accablant Kaîn les-sept-fois il-sera-exalter Kaîn : et-il-mit, IHÔAH, à-Kaîn un-signe afin-de-nullement-pouvoir frapper-lui, tout-trouvant-lui.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 16, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-se-retira, Kaîn, devant la-face de-IHÔAH ; et-il-alla habiter dans-la-terre d’exil (de la dissension, de l’effroi), l’antériorité temporelle de-la-sensibilité-élémentaire.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 17, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-connut, Kaîn, la-femme-intellectuelle-sienne (sa faculté volitive) ; et-elle-conçut et-elle-enfanta l’existence-de-Henoch (la force centrale, celui qui fonde) : ensuite-il-fut-édifiant un-circuit-de-retraite, (un lieu fort) et-il-désigna-le-nom-de-ce-circuit par-le-nom-du-fils-à-lui, Henoch.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 18, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-fut-fait-produire à-Henoch, l’existence-de-Whirad, (le mouvement excitateur, la passion, la volonté conductrice) ; et Whirad produisit celle-de-Mehoujâel (la manifestation de l’existence ; et Mehoujâel produisit celle-de-Methoushâel (le gouffre de la mort), et-Methoushâel produisit-celle-de-Lamech (le noeud qui saisit la dissolution et l’arrête ; le lien flexible des choses).


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 19, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-prit-pour lui, Lamech, deux épouses-corporelles, (deux facultés physiques) : le-nom de-la-première était-Whadah, (la périodique, l’évidente) : et-le-nom de-la-seconde, Tzillah, (la profonde, l’obscure, la voilée).


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 20, par Fabre d’Olivet

-  Et-elle-enfanta Whadah, ce-qui-concerne-Jbal, (leflux des eaux, l’abondance naturelle, la fertilité), lui-qui fut le-père-(le créateur) de-l’habitation-élevée (lieu de retour fixe et remarquable,) et-de-la-force-concentrante et-appropriatrice, (la propriété).


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 21, par Fabre d’Olivet

-  Et-le-nom du-frère-à-lui était-Joubal, (le fluide universel, le principe du son, celui qui communique la joie et la prospérité), lui-qui fut-le-père de-toute-conception-lumineuse et-digne-d’amour : (de toutes sciences et des tous les arts utiles et agréables).


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 22, par Fabre d’Olivet

-  Et Tzillah aussi, elle enfanta ce qui-concerne-Thoubal-Kaîn, (la diffusion abondante de la force centrale) aiguisant tout-coupant d’ainrain et-de-fer : et-la-parenté de-Thoubal-Kaîn, fut Nawhomah ( la sociation, l’aggragation).


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 23, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-dit, Lamech, aux épouses corporelles-siennes, (ses facultés physiques) Whadah et-Tzillah : écoutez la-voix-mienne, épouse de-Lamech ; prêtez-l’oreille-à la-parole-à-moi : car comme l’homme-intellectuel (l’homme individualisé par sa propre volonté) j’ai-accablé (détruit) pour-la-dilatation (la solution, la libre extension)-mienne, et-la-progéniture, (la lignée, la famille particulière), pour-la-formation-à-moi :


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 24, par Fabre d’Olivet

-  Ainsi les-sept-fois il-sera-fait-exalter. Kaîn, et Lamech septante et-sept-fois.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 25, par Fabre d’Olivet

-  Et-il-connut, Adam, encore, l’épouse-intellectuelle-sienne (sa faculté volitive efficiente) : et-elle-enfanta un-fils ; et-elle-assigna ce-nom-à-lui Sheth : (la base, le fondement) parce-qu’ainsi il-a-fondé-pour-moi, (dit-elle) Lui-les-Dieux, une-semence autre de-l’abattement d’Habel, lorsqu’il-accabla-lui, Kaîn.


Sépher de Moïse, livre IV, chapitre IV, verset : 26, par Fabre d’Olivet

-  Et-à-Sheth, aussi-lui, il-fut-fait-engendre un-fils : et-il-assigna ce-nom-à-lui Ænosh, (l’homme corporel) alors il-fut-fait-espérer, selon-l’action-d’invoquer, au-nom de-IHÔAH.


Commentaires et analyses de ces versets.