Livre d’Hermès sixième partie : le corpus hermeticum de 1557
Pourquoi mettre en ligne sur le site des chemins d’Hermès une version du corpus hermeticum en vieux françois, alors qu’il y en a déjà une en langage contemporain ?
Pour au moins deux raisons :
La première, concernant un texte qui nous vient du font des âges, il est toujours intéressant de pouvoir comparer les multiples traductions afin de parvenir à saisir, en dehors des modes syntaxiques, l’essence d’une connaissance intemporelle.
La deuxième, il me paraît hautement utile d’offrir à ceux qui voudront faire l’effort, dans le cadre de nos forums commentaires, de traduire une partie de chaque page de ce texte, en langage contemporain, selon l’interprétation profonde que chaque participant en aura perçu.
Outre une participation collective à des travaux qui sont offert bénévolement en partage de richesses à chaque visiteur, ceux qui s’adonneront à cet effort découvriront tout l’intérêt personnel de la chose.
En effet, une lecture d’un texte, même avec une attention soutenue et une ouverture d’esprit très grande, ne permet jamais d’éprouver les connaissances d’une texte hermétique autant que les efforts qu’il faut faire pour d’une part le traduire, et d’autre part l’écrire mot après mot. Cet exercice provoque, comme le constateront ceux qui s’y adonneront, une mystérieuse alchimie spirituelle et qui consiste en l’activation de sens subtils que nous sollicitons que trop rarement et qui finissent par s’atrophier par manque de pratique.
Atrophie qui condamne hélas l’être humain à ne nourrir que l’animal égotique, privant de substances vitales l’âme-de-vie.
Traduisez seulement quelques lignes d’une page, ne serait-ce que pour faire l’essai, et laissez d’autres prendre la suite si vous n’avez pas appétence à ce petit effort, de toute façon votre participation si minime soit-elle sera la bienvenue, donc profitable pour vous et pour tous les randonneurs des chemins d’Hermès.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, recueil de quelques livres de Mercure.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, l’inspiration divine pour appréhender la Vérité.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, que vérité n’est choses faites et créés.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, ce qui reçoit changement n’est que mensonge.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, ce qui est permanent est vrai.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, ce qu’est la première vérité.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, savoir ce qu’est Dieu.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, qu’est-ce que la mort.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, Esclapius au Roy Ammon.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, jugement et approbation de Mercure.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, invocation de Dieu en commencement de toutes choses.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, l’essence du Soleil.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, aux immortelles un repos éternel.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, l’office des démons.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, et l’assemblée des démons.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, la raison en l’homme.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, les huit cercles autour du Soleil.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Livre du corpus hermeticum d’Hermès Trismégiste dans sa version du XVIème siècle, par privilege du Roy,Hermès, les idées incorporelles.
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
Livre d’Hermès Trismégiste.
Corpus Hermeticum version XVIème siècle
Lazarel, poète chrétien, à Ferdinand Roi, intitulé le bassin d’Hermès : lequel traite la manière de connaître Dieu et soi-même.
Traduit du vieux François par C. le Moal
1565 Commentaires au total sur les textes et livres à méditer
Derniers commentaires sur : Livre d'Hermès sixième partie : le corpus hermeticum de 1557